1
00:01:54,948 --> 00:01:58,948
www.titlovi.com

2
00:02:01,948 --> 00:02:04,751
John Wick, former member of the Excommunicado.

3
00:02:04,752 --> 00:02:08,339
Effective from 6 p.m
Eastern Standard Time.

4
00:02:59,638 --> 00:03:02,842
I hope Mr. Wick will
find a way to safety.

5
00:03:02,843 --> 00:03:05,172
He knew the rules and he broke them.

6
00:03:05,173 --> 00:03:09,582
And he killed a man on the company premises, Charon.
- Does he expect to get away with it?

7
00:03:09,583 --> 00:03:12,924
His head was blackmailed at 14 million dollars.
And every interested party

8
00:03:12,925 --> 00:03:18,265
he lived a part of it in this city.
I'd say the odds are even.

9
00:03:35,641 --> 00:03:38,041
<i>You think the hospital is here to help, man?</i>

10
00:03:38,042 --> 00:03:42,675
No chance! He will kill you
As soon as you feel better!

11
00:03:43,185 --> 00:03:47,152
But I know better, man.
I know better. I know what I am...

12
00:03:54,493 --> 00:03:57,581
<i>Tick tock, Mr. Wick.
Tick tock.</i>

13
00:03:57,582 --> 00:04:02,867
Tick tock. Tick ​​tock. Just...

14
00:04:02,868 --> 00:04:05,811
No time to waste, Mr. Wick!

15
00:04:19,998 --> 00:04:23,736
New York City Library.
- It can.

16
00:04:42,573 --> 00:04:44,610
Change of plan.

17
00:04:46,643 --> 00:04:51,669
At Continental. can you take care
to be picked up by the concierge?

18
00:04:51,670 --> 00:04:54,851
Yes, Mr. Wick.

19
00:04:54,852 --> 00:04:58,865
Be a good dog. Good dog.

20
00:05:07,965 --> 00:05:10,132
John Wick, former member of the Excommunicado.

21
00:05:10,133 --> 00:05:13,101
Effective in 20 minutes.

22
00:05:33,461 --> 00:05:38,292
Can I help you?
- Russian fairy tale. Alexander Afanasyev.

23
00:05:39,997 --> 00:05:42,238
1864

24
00:05:51,457 --> 00:05:53,892
Second level. -Thank you.

25
00:06:48,597 --> 00:06:50,664
<i>"Consider your background."</i>

26
00:06:50,665 --> 00:06:53,635
<i>You were not created to live like an animal,</i>

27
00:06:53,636 --> 00:06:56,996
<i>"but to follow� virtues and knowledge."</i>

28
00:06:58,874 --> 00:07:01,193
Dante.

29
00:07:02,345 --> 00:07:05,012
<i>Looks bad, John.</i>

30
00:07:05,013 --> 00:07:11,349
Ernest. I still have time. - Almost
has expired. Who will notice the difference?

31
00:07:11,350 --> 00:07:13,533
Are you sure you want to do that?

32
00:07:13,534 --> 00:07:17,056
14 million. That's a lot of money.
- Not if he can't spend it.

33
00:07:53,027 --> 00:07:55,123
<i>Shit.</i>

34
00:08:46,914 --> 00:08:49,346
<i>Push back.</i>

35
00:09:02,730 --> 00:09:08,029
John Wick, former member of the Excommunicado.
Effective in 10 minutes.

36
00:09:17,944 --> 00:09:21,813
Let it be known that The Bowery
to suffer Excommunicado.

37
00:09:21,814 --> 00:09:26,005
No help, no
service of any kind.

38
00:09:36,796 --> 00:09:40,541
Doc! Doc, it's Wick!

39
00:09:41,834 --> 00:09:45,403
Mr. Wick. No, no. They shouldn't
to be here. The hour has almost passed.

40
00:09:45,404 --> 00:09:48,441
I know, Doc, please.
There is still time. -Not! I can't.

41
00:09:48,442 --> 00:09:50,915
I still have five minutes!

42
00:09:51,597 --> 00:09:53,954
Please.

43
00:09:59,785 --> 00:10:02,206
Come on. Come on.

44
00:10:07,360 --> 00:10:09,745
Okay, sit there.

45
00:10:14,100 --> 00:10:16,426
Okay, let me see. Let me see.

46
00:10:19,005 --> 00:10:21,405
Stab wound.

47
00:10:21,406 --> 00:10:25,113
It went deep. It cut an artery.

48
00:10:26,690 --> 00:10:30,936
Here it is. All right.

49
00:10:33,419 --> 00:10:36,088
John Wick, former member of the Excommunicado.

50
00:10:36,089 --> 00:10:38,882
Effective in one minute.

51
00:10:51,485 --> 00:10:53,613
Doc?

52
00:10:57,300 --> 00:11:00,803
Doc? -That. We're halfway there.

53
00:11:02,980 --> 00:11:06,850
Five seconds. -That.
-John Wick, former member of Excommunicado.

54
00:11:06,851 --> 00:11:11,421
Effective for five, four...

55
00:11:11,422 --> 00:11:14,358
<i>Three, two...</i>

56
00:11:14,359 --> 00:11:17,045
One.

57
00:11:24,970 --> 00:11:27,510
I'm sorry, Mr. Wick.

58
00:11:27,511 --> 00:11:31,247
I know. Rules.
- The rules.

59
00:11:36,608 --> 00:11:41,112
<i>John Wick, 14 million.
The open contract is now in effect.</i>

60
00:11:41,113 --> 00:11:44,052
All services are suspended.

61
00:12:13,617 --> 00:12:16,725
And it started.

62
00:12:40,797 --> 00:12:43,079
Shelf on top. Right.

63
00:12:43,080 --> 00:12:45,486
<i>Yes. Take four.</i>

64
00:12:45,487 --> 00:12:48,510
<i>It will give you strength. Help with pain.</i>

65
00:12:57,760 --> 00:13:00,340
Mr. Wick?

66
00:13:01,064 --> 00:13:03,606
He won't believe that I stopped in time.

67
00:13:03,607 --> 00:13:06,300
But you did. - They will know.

68
00:13:06,301 --> 00:13:10,778
Know what? - If I told you
where the medicine is.

69
00:13:26,421 --> 00:13:29,724
Where? -Here.
- Under the flying rib.

70
00:13:29,725 --> 00:13:31,884
Be careful not to hit me...

71
00:13:33,806 --> 00:13:38,080
<i>wait! One may not be enough.</i>

72
00:13:41,403 --> 00:13:44,369
Yes. All right.

73
00:13:44,773 --> 00:13:46,816
Be careful not to hit me...

74
00:13:55,556 --> 00:13:58,240
Good luck Mr. Wick.

75
00:14:00,121 --> 00:14:02,222
Thank you, Doc.

76
00:14:19,267 --> 00:14:23,129
That's him. - Yes, let's go.

77
00:16:00,390 --> 00:16:02,563
Open the door.

78
00:16:03,784 --> 00:16:06,464
Shoot the lock.

79
00:20:19,478 --> 00:20:25,875
That's him. -Is. - Tell them
to come to the corner.

80
00:23:39,545 --> 00:23:41,960
John Wick. Open contract.

81
00:23:41,961 --> 00:23:45,207
<i>Bold, 15 million.</i>

82
00:23:46,526 --> 00:23:50,015
Where is he going, Jonathan?

83
00:23:58,377 --> 00:24:00,871
We are closed.

84
00:24:25,987 --> 00:24:28,962
Enough has passed.

85
00:24:37,957 --> 00:24:40,252
And kai�.

86
00:24:50,057 --> 00:24:52,149
Show him where to go.

87
00:24:56,261 --> 00:24:59,839
I'll see you. - See you. - See you.

88
00:25:21,448 --> 00:25:23,739
<i>Again!</i>

89
00:25:38,139 --> 00:25:40,364
<i>Again!</i>

90
00:25:57,250 --> 00:26:02,120
Yardani. Why did you come home?

91
00:26:07,036 --> 00:26:09,584
He shows it to me as an answer.

92
00:26:09,585 --> 00:26:12,611
I still have my ticket.

93
00:26:13,308 --> 00:26:16,491
After all the chaos you are
caused the last few weeks,

94
00:26:16,492 --> 00:26:19,009
do you think your ticket is still valid?

95
00:26:19,010 --> 00:26:22,917
<i>You forgot that she is a Russian Roma
associated with the High Table</i>

96
00:26:22,918 --> 00:26:26,187
and that the High Table stands above all?

97
00:26:26,188 --> 00:26:29,221
<i>They could kill me just for that
What am I talking to you about?</i>

98
00:26:29,998 --> 00:26:35,507
He shows me honor by doing that
you brought death to my door.

99
00:26:36,899 --> 00:26:42,034
Jardani, what have you become?

100
00:26:43,456 --> 00:26:47,877
I am Jardani Jovonovich.

101
00:26:48,555 --> 00:26:51,952
I am a child of Belarus.

102
00:26:51,953 --> 00:26:55,963
Orphans of your tribe.

103
00:26:55,964 --> 00:26:59,384
You owe me your help.

104
00:26:59,385 --> 00:27:04,645
<i>You made a commitment... And I am in debt.</i>

105
00:27:08,328 --> 00:27:10,670
Rooney, that's enough!

106
00:27:19,100 --> 00:27:21,260
Follow me.

107
00:27:41,395 --> 00:27:44,398
You are in debt. You don't owe anything, Jardani.

108
00:27:44,399 --> 00:27:48,498
So, when my students first
times they come here, they want one thing.</i>

109
00:27:48,499 --> 00:27:50,800
<i>a life without suffering.</i>

110
00:27:50,801 --> 00:27:53,566
I try to talk them out of those
childish ideas,

111
00:27:53,567 --> 00:27:56,511
but as you know,

112
00:27:56,577 --> 00:27:59,191
art is pain.

113
00:28:01,481 --> 00:28:04,305
Life is suffering.

114
00:28:08,422 --> 00:28:11,552
Somehow you managed to get away.

115
00:28:11,991 --> 00:28:14,857
But there you are, you're back
where you started.

116
00:28:15,262 --> 00:28:17,332
All this, for what?

117
00:28:17,333 --> 00:28:21,100
Because of the dog?

118
00:28:22,153 --> 00:28:26,392
It's not just for the dog.

119
00:28:38,028 --> 00:28:41,944
Good memories?

120
00:28:54,372 --> 00:28:56,373
<i>Pirouette.</i>

121
00:28:57,170 --> 00:29:00,174
<i>Pirouette, pirouette.</i>

122
00:29:02,409 --> 00:29:04,586
<i>Sit down.</i>

123
00:29:17,188 --> 00:29:23,065
Even if I want to, I can't
you help, Jardani.

124
00:29:23,066 --> 00:29:26,143
<i>The high table wants your life.</i>

125
00:29:26,144 --> 00:29:28,966
How can you fight against the wind?

126
00:29:28,967 --> 00:29:33,204
How can he crush mountains?
How can it bury the ocean?

127
00:29:33,205 --> 00:29:36,124
How can he escape from the light?

128
00:29:36,125 --> 00:29:38,685
Of course, it can go into the dark.

129
00:29:38,686 --> 00:29:41,447
But they are also in the dark.

130
00:29:43,181 --> 00:29:48,834
Tell me, Jardani. What do you really want?

131
00:29:50,927 --> 00:29:53,457
Passage.

132
00:29:53,458 --> 00:29:55,948
Where did you want to go?

133
00:29:56,744 --> 00:29:59,409
In Casablanca.

134
00:30:00,399 --> 00:30:04,286
The road to heaven begins in hell.

135
00:30:08,975 --> 00:30:14,795
Let it be so. give me yours
card, I will tear it up.

136
00:30:15,347 --> 00:30:18,328
If that's what he really wants.

137
00:30:57,054 --> 00:31:01,470
With this, Jardani, your card is torn.

138
00:31:10,200 --> 00:31:13,165
He must never come home again.

139
00:31:14,266 --> 00:31:16,804
Take him to the lifeboat.

140
00:31:17,686 --> 00:31:19,929
Goodbye.

141
00:31:21,812 --> 00:31:24,622
Goodbye.

142
00:31:54,600 --> 00:31:58,231
Welcome to Continental.
How can I help you?

143
00:32:15,926 --> 00:32:21,322
Sir. There is the Adjudicator
who wants to see you.

144
00:32:22,338 --> 00:32:24,670
<i>Good, sir.</i>

145
00:32:26,509 --> 00:32:29,422
The director is in the salon.

146
00:32:33,515 --> 00:32:37,581
<i>I assume you have come
talk about John Wick.</i>

147
00:32:37,582 --> 00:32:40,166
If so, we can shorten this.

148
00:32:40,167 --> 00:32:43,524
I told him to leave
he refused to do it.

149
00:32:43,525 --> 00:32:46,059
And that's all.

150
00:32:46,060 --> 00:32:49,686
Mr. Wick broke the rules.
-Is.

151
00:32:49,687 --> 00:32:53,318
And I have no idea where it is...
- You are wrong.

152
00:32:53,319 --> 00:32:58,197
I didn't come for Mr. Wick. I came because
Mr. Wick broke the rules at this hotel.

153
00:32:58,198 --> 00:33:01,342
Blood was spilled in the area
Continental. Isn't it?

154
00:33:01,343 --> 00:33:07,025
Is. In fact, the body cools down more
within these walls.

155
00:33:07,026 --> 00:33:09,850
I'd like to see that.

156
00:33:36,810 --> 00:33:39,884
Santino D'Antonio.

157
00:33:39,885 --> 00:33:43,044
Newly installed member of the High Table,
killed by Mr. Wick,

158
00:33:43,045 --> 00:33:46,655
while he sought refuge in Continental.

159
00:33:50,157 --> 00:33:53,827
With an automatic pistol
caliber .45, it seems.

160
00:33:53,828 --> 00:33:56,763
I had no control over
by the works of Mr. Wick.

161
00:33:56,764 --> 00:34:00,466
And yet he is alive because you are
you thought so, yes?

162
00:34:00,467 --> 00:34:03,837
That's right. - You know Mr. Wick
many years.

163
00:34:03,838 --> 00:34:07,201
It would even be an honor to call
you friends, right?

164
00:34:07,202 --> 00:34:10,400
Instead of stopping him, instead
to kill him, you stood by

165
00:34:10,401 --> 00:34:13,847
and let him go after that
killed Santino D'Antonio in front of you.

166
00:34:13,848 --> 00:34:19,009
I kicked him out. - But not before
You gave him an hour to escape.

167
00:34:19,010 --> 00:34:23,222
He broke the rules at my hotel.
- That's the problem, your hotel.

168
00:34:23,223 --> 00:34:27,760
Where is your loyalty?
- I have been working for more than 40 years.

169
00:34:27,761 --> 00:34:31,909
Under the Table. Serve the Table.
Everything is under the Table.

170
00:34:31,910 --> 00:34:34,833
I understand that you are loyal, but
this cannot be crossed.

171
00:34:34,834 --> 00:34:38,503
Let me be clear. I came to judge you.

172
00:34:38,504 --> 00:34:41,002
You have a week to
get your affairs in order.

173
00:34:41,828 --> 00:34:46,435
Please? -At that time
Your successor will be appointed.

174
00:34:47,620 --> 00:34:53,286
There are rules, they are the only things that
they separate us... -From animals. - That's right.

175
00:34:53,287 --> 00:34:55,784
You have seven days.

176
00:34:58,981 --> 00:35:01,994
In the meantime, if you need any
help with your transition,

177
00:35:01,995 --> 00:35:04,908
you can look for me in room 217.

178
00:35:04,909 --> 00:35:08,781
Enjoy your stay
at Continental.

179
00:35:21,123 --> 00:35:23,965
The judge came to see you.

180
00:35:37,496 --> 00:35:40,967
Welcome to my
Mission Control Center.

181
00:35:40,968 --> 00:35:44,197
The brain stem of my operation.
A place where information goes fast.

182
00:35:44,198 --> 00:35:48,056
From where I control the stories on the street,
how the world works.

183
00:35:48,057 --> 00:35:53,860
Pigeons. - Yes. You see it too
with wings, but I see the Internet.

184
00:35:54,614 --> 00:35:58,736
No IP addresses. No digital trail.

185
00:35:58,737 --> 00:36:02,354
You can't track them, hack them,
you cannot trace them.

186
00:36:02,355 --> 00:36:05,092
Can you get sick from it?

187
00:36:05,093 --> 00:36:07,460
I wouldn't recommend eating them.

188
00:36:08,447 --> 00:36:10,529
What the hell do you want?

189
00:36:10,530 --> 00:36:14,253
I wanted to see where it didn't happen.
- Where did this not happen?

190
00:36:14,254 --> 00:36:17,073
Where you didn't kill John Wick.

191
00:36:17,074 --> 00:36:21,473
I always had the impression that they were
contracts and their execution were an option.

192
00:36:21,474 --> 00:36:24,110
I have no problem with John Wick.

193
00:36:29,680 --> 00:36:33,351
And yet you gave John a Kimber 1911
with magazine for 7 bullets,

194
00:36:33,352 --> 00:36:37,393
they know that he intends to use it
against the Table. Is that so?

195
00:36:41,125 --> 00:36:44,672
<i>This Kimber 1911, to be more precise.</i>

196
00:36:51,470 --> 00:36:56,139
You gave John Wick seven bullets,
and the High Table gives you seven days.

197
00:36:56,140 --> 00:36:59,520
Seven days for what exactly?
- To sort out your affairs

198
00:36:59,521 --> 00:37:02,078
and to find a new home for your birds.

199
00:37:02,079 --> 00:37:05,307
In seven days you will give up your throne.

200
00:37:16,861 --> 00:37:21,067
My dear. Tell me, you know
Is that The Bowery, Judge?

201
00:37:21,068 --> 00:37:23,632
Do you know what happens when I
wave my hand?

202
00:37:23,633 --> 00:37:29,672
No, you will not replace me on the throne.
Because I am the throne, dear.

203
00:37:29,673 --> 00:37:32,524
I'm The Bowery!

204
00:37:33,077 --> 00:37:36,779
I am everything that you do not deserve
look when you walk down the street at night.

205
00:37:36,780 --> 00:37:41,179
The Bowery is mine. Just mine.

206
00:37:41,751 --> 00:37:46,956
Do not mistakenly think that you exist
outside the rules, no man exists.

207
00:37:46,957 --> 00:37:49,849
You have seven days.

208
00:39:28,756 --> 00:39:31,076
<i>Enough!</i>

209
00:39:35,817 --> 00:39:38,699
I'm afraid to find a friend
not subject to that.

210
00:39:38,700 --> 00:39:41,668
But he is an expelled member.

211
00:39:41,669 --> 00:39:44,894
He seems to be his manager
granted amnesty.

212
00:39:45,740 --> 00:39:50,482
Mr. Jonathan, would there be that many
kind and come with me?

213
00:40:10,064 --> 00:40:13,444
Welcome to Casablanca, Mr. Wick.

214
00:40:13,445 --> 00:40:15,888
Thanks.

215
00:40:20,041 --> 00:40:23,369
Mr. Jonathan, it's been a long time
since it is our dear city

216
00:40:23,370 --> 00:40:26,913
started by your presence.
- I have to talk...

217
00:40:26,914 --> 00:40:29,806
Yes, Miss Al-Azwar,
she is expecting you.

218
00:40:36,156 --> 00:40:42,535
<i>Welcome to Moroccan Continental.
I hope it will suit you.</i>

219
00:40:43,797 --> 00:40:48,524
<i>This way. Miss Al-Azwar is not waiting for anyone.</i>

220
00:40:52,099 --> 00:40:57,170
I wish you the best of luck, Mr. Jonathan.
I wish you all the luck.

221
00:41:31,612 --> 00:41:34,292
Does he like dogs, John?

222
00:41:34,293 --> 00:41:36,469
<i>Sofia?</i>

223
00:41:41,371 --> 00:41:45,090
Sophia! He cannot kill
the bearer of his marker.

224
00:41:45,091 --> 00:41:48,761
I didn't kill you. I just hit you.

225
00:41:49,162 --> 00:41:51,282
Nice suit.

226
00:41:53,176 --> 00:41:57,101
Nice to see you too.
- I should shoot you in the head right away.

227
00:41:57,102 --> 00:41:59,659
I know.

228
00:42:03,868 --> 00:42:06,902
Don't do that.

229
00:42:07,113 --> 00:42:09,782
You're a former Excommunicado member, John.

230
00:42:09,783 --> 00:42:14,865
And that marker means nothing.

231
00:42:19,358 --> 00:42:22,393
This is your blood.

232
00:42:22,394 --> 00:42:24,730
Your relationship.

233
00:42:24,731 --> 00:42:29,961
When you needed help,
I was there.

234
00:42:37,334 --> 00:42:40,307
Sit down.

235
00:42:42,281 --> 00:42:45,582
I was talking to you, John.

236
00:42:49,221 --> 00:42:53,957
You know it's me
now in management, right?

237
00:42:53,958 --> 00:42:59,464
I'm no longer at work, John. I'm not going
around and shoot people in the head.

238
00:42:59,465 --> 00:43:04,617
I'm not asking him to kill anyone.
I need you to take me to him.

239
00:43:04,618 --> 00:43:08,083
<i>To whom?</i> - To your old boss.

240
00:43:09,174 --> 00:43:12,810
You want to kill Berrada. - I won't
to kill. We need to talk.

241
00:43:12,811 --> 00:43:16,143
What could he give you?

242
00:43:17,882 --> 00:43:24,222
You could refer me. - I made a deal
when I agreed to manage this hotel.

243
00:43:24,223 --> 00:43:28,359
And he says that I have to
follow the rules of the Table.

244
00:43:28,360 --> 00:43:35,331
If you don't want to kill him, he will kill you, and then
probably me too because I brought you there.

245
00:43:35,332 --> 00:43:40,369
If I make one mistake,
one enemy...

246
00:43:40,370 --> 00:43:44,634
Maybe someone will be looking for my daughter.

247
00:43:45,408 --> 00:43:49,041
And I know what you did,
John, to get her out.</i>

248
00:43:49,607 --> 00:43:56,052
But I can't risk it. I'm sorry.

249
00:43:56,053 --> 00:43:59,155
Do you want to know where it is?

250
00:43:59,156 --> 00:44:02,413
Not. I never want to know.

251
00:44:02,414 --> 00:44:06,013
Because I don't believe it is
I will not start looking.

252
00:44:06,430 --> 00:44:10,534
Part of me yearns for her.

253
00:44:10,535 --> 00:44:14,711
And I have to kill that part of me every day

254
00:44:14,712 --> 00:44:17,114
just to keep her safe.

255
00:44:19,477 --> 00:44:26,550
Because sometimes he has to kill
what he loves.

256
00:44:26,551 --> 00:44:29,351
<i>That's why I gave you that marker.</i>

257
00:44:29,352 --> 00:44:34,227
That's why I'm sitting here now
and that's why I'm fucked!

258
00:44:39,061 --> 00:44:42,010
Consequences. <i>-Yes.</i>

259
00:44:43,099 --> 00:44:45,895
Consequences.

260
00:44:47,036 --> 00:44:50,205
I'm just asking you to try.

261
00:44:50,206 --> 00:44:54,740
<i>Anyway, you and I,</i> we'll be even.

262
00:45:05,121 --> 00:45:07,522
Not.

263
00:45:07,523 --> 00:45:13,962
After this we are less than even.

264
00:45:17,199 --> 00:45:19,848
We leave in 10 minutes.

265
00:46:16,024 --> 00:46:18,205
How can I help you?

266
00:46:29,779 --> 00:46:32,934
I did not expect the High Table so soon.

267
00:46:34,509 --> 00:46:38,534
There is a task. Includes
someone who broke the rules

268
00:46:38,535 --> 00:46:40,854
and opposed the Table.

269
00:46:41,648 --> 00:46:44,216
Think John Wick.

270
00:46:44,217 --> 00:46:49,592
My students were not lazy.
- John Wick and everyone who helped him.

271
00:46:49,593 --> 00:46:54,122
<i>You've heard stories about him, of course.</i>
He killed a lot of people last week for...

272
00:46:54,123 --> 00:46:57,761
Dog, car.

273
00:46:57,762 --> 00:47:00,033
<i>I know it.</i>

274
00:47:02,171 --> 00:47:04,358
And I'm interested.

275
00:47:05,139 --> 00:47:07,254
Very.

276
00:47:12,935 --> 00:47:16,797
Fugu. Very dangerous.

277
00:47:20,554 --> 00:47:22,910
No soy.

278
00:47:30,365 --> 00:47:34,826
I have served, I will be at your service.

279
00:49:15,233 --> 00:49:17,572
Stop!

280
00:49:23,374 --> 00:49:25,564
Out!

281
00:49:31,150 --> 00:49:34,485
High table and Russian Roma
they have an agreement.

282
00:49:34,486 --> 00:49:37,688
That's right, and you helped John Wick.

283
00:49:37,689 --> 00:49:41,464
He had a ticket. - But the map
cannot be more important than the Table.

284
00:49:41,465 --> 00:49:45,210
Your penance will be paid for in blood.

285
00:49:45,211 --> 00:49:47,458
And now...

286
00:49:48,665 --> 00:49:54,056
Extend your helping hands
and pledge your allegiance.

287
00:50:01,411 --> 00:50:07,420
I have served, I will be at your service.

288
00:50:29,574 --> 00:50:32,508
We will not invade like in the old days.

289
00:50:32,509 --> 00:50:34,944
It's just a conversation.

290
00:50:35,551 --> 00:50:39,599
Nothing with you ever
it's not just talk, John.

291
00:50:43,024 --> 00:50:45,413
Let's go.

292
00:51:08,378 --> 00:51:12,848
<i>Sofia.</i> Always nice to see you.

293
00:51:12,849 --> 00:51:17,619
And dogs, of course, magnificently.
Can I pet one?

294
00:51:17,620 --> 00:51:20,233
Of course.

295
00:51:22,825 --> 00:51:28,264
Fantastic. Jonathan Wick.

296
00:51:28,265 --> 00:51:31,841
I heard that you reached our shores.

297
00:51:36,974 --> 00:51:41,952
Come. I'm sure we have
lots to discuss.

298
00:51:45,447 --> 00:51:50,460
I have to admit, I'm curious.
What brings you to my area?

299
00:51:51,739 --> 00:51:55,106
Tell me. Did you come to kill me?

300
00:51:56,891 --> 00:51:59,172
I didn't.

301
00:52:07,270 --> 00:52:12,322
Mr. Wick, do you know where
Where does the word "murderer" come from?</i>

302
00:52:13,308 --> 00:52:17,283
People argue. "The killer".

303
00:52:17,947 --> 00:52:22,350
Hashasheen, followers of Hassani...

304
00:52:23,251 --> 00:52:26,403
Sect "Eaters of Hashish".

305
00:52:27,583 --> 00:52:29,854
No thanks.

306
00:52:30,293 --> 00:52:33,627
Others claim it comes from asasiyyun.

307
00:52:33,628 --> 00:52:38,664
It means, "people who are faithful
and who live according to their beliefs".

308
00:52:39,835 --> 00:52:42,403
Do you see that coin?

309
00:52:42,404 --> 00:52:45,967
The first coin ever minted
in this facility.

310
00:52:45,968 --> 00:52:49,375
Next to her is the first marker.

311
00:52:49,376 --> 00:52:51,844
It's not easy to track him down, believe me.

312
00:52:51,845 --> 00:52:56,550
This coin, of course, does not
monetary value.

313
00:52:56,551 --> 00:52:59,686
Represents relationship trade,

314
00:52:59,687 --> 00:53:04,090
social contract in which
you have agreed to participate.

315
00:53:04,091 --> 00:53:06,563
Order and rules.

316
00:53:06,827 --> 00:53:12,136
You broke the rules.
The high table marked you for shooting.

317
00:53:12,137 --> 00:53:18,745
Why would I let you leave here alive?
when is your life according to your works finished?

318
00:53:23,111 --> 00:53:25,878
I want to make amends.

319
00:53:25,879 --> 00:53:28,382
<i>To pay for what I did.</i>

320
00:53:28,383 --> 00:53:32,579
I'm looking for a meeting with him
who sits above the Table.

321
00:53:36,490 --> 00:53:40,393
This dog, I love it.

322
00:53:40,394 --> 00:53:44,278
Tell me, does he bark often?

323
00:53:45,966 --> 00:53:48,100
Sometimes.

324
00:53:48,101 --> 00:53:51,537
When I leave, tell the Wise Man that I am coming.

325
00:53:51,538 --> 00:53:57,040
And if he wants me dead... - Then he'll take care of it
to make your bones fade in the sun.

326
00:53:57,478 --> 00:54:02,347
I understand. I would too
made the choice possible.

327
00:54:08,755 --> 00:54:11,624
I'm sorry, Mr. Wick.

328
00:54:11,625 --> 00:54:14,924
I can't tell you where
you can find the Sage.

329
00:54:16,764 --> 00:54:20,799
You got it wrong. A wise man
you can't find it.

330
00:54:20,800 --> 00:54:23,265
He alone can choose
to find you.

331
00:54:23,266 --> 00:54:28,674
Do you want to talk to him?
Go to the edge of the desert, look up.

332
00:54:28,675 --> 00:54:33,613
Zvije��e Little dog, a dog that
followed Orion through the sky.

333
00:54:33,614 --> 00:54:38,116
<i>Follow the brightest star.</i>
Walk until you almost die.

334
00:54:38,117 --> 00:54:40,886
And then keep walking.

335
00:54:40,887 --> 00:54:42,955
<i>When you feel that you
close to the last breath,</i>

336
00:54:42,956 --> 00:54:47,601
he will find you...
Or not.

337
00:54:48,828 --> 00:54:51,464
I am grateful.

338
00:54:52,964 --> 00:54:55,494
Thank you, sir.

339
00:54:56,903 --> 00:55:00,277
Maybe you haven't heard before.

340
00:55:03,307 --> 00:55:06,278
Social contract.

341
00:55:06,279 --> 00:55:09,181
Trading relationships.

342
00:55:09,182 --> 00:55:13,469
You received a great gift.
I hosted your friend.

343
00:55:14,012 --> 00:55:16,802
<i>�what does he offer� in return?</i>

344
00:55:20,026 --> 00:55:23,795
So gentle, yet fearless.

345
00:55:23,796 --> 00:55:26,733
I love this dog.

346
00:55:27,466 --> 00:55:29,900
I will keep him.
-Please?

347
00:55:29,901 --> 00:55:34,554
This will be my present. Like this
He will show me his faithfulness.

348
00:55:34,555 --> 00:55:37,909
Not. - That's certainly the least
What can he do.

349
00:55:37,910 --> 00:55:40,978
No, he can't keep my dog.

350
00:55:40,979 --> 00:55:43,216
Good.

351
00:55:43,775 --> 00:55:45,877
Good.

352
00:55:47,220 --> 00:55:49,799
Then I'll kill him.

353
00:55:53,925 --> 00:55:58,932
<i>I'm sorry, Sofia.</i>
This happened in order to learn.

354
00:56:06,704 --> 00:56:08,814
Don't.

355
00:56:49,548 --> 00:56:52,689
Sofia, don't.

356
00:56:56,751 --> 00:56:59,383
He killed my dog.

357
00:56:59,823 --> 00:57:02,137
I understand.

358
00:57:03,398 --> 00:57:06,494
<i>We have to go. Immediately.</i>

359
01:03:41,351 --> 01:03:43,994
Here you go.

360
01:03:47,358 --> 01:03:50,160
<i>Die �e�, John.</i>

361
01:03:50,161 --> 01:03:53,406
Or here in this desert,

362
01:03:53,407 --> 01:03:56,372
or somewhere else.

363
01:03:57,534 --> 01:04:00,189
But he will die.

364
01:04:14,904 --> 01:04:17,398
Consequences.

365
01:04:20,357 --> 01:04:22,948
Consequences.

366
01:04:48,618 --> 01:04:50,692
He better get going�.

367
01:04:59,562 --> 01:05:02,461
Sophia...

368
01:07:42,091 --> 01:07:44,976
OK.

369
01:07:49,192 --> 01:07:51,616
You proved your point.

370
01:07:52,331 --> 01:07:55,533
You have earned my loyalty.

371
01:07:55,534 --> 01:08:00,436
In fact, I have so much loyalty to you
your ass will leak through your mouth.

372
01:08:00,437 --> 01:08:05,511
You had your chance.
- Since he looks at it that way,

373
01:08:05,512 --> 01:08:12,026
I guess it's time to say yes
get down from your high table and fuck yourself.

374
01:08:12,027 --> 01:08:15,452
Acknowledged. You gave
John Wick seven bullets.

375
01:08:15,453 --> 01:08:19,324
He will pay for his suffering
with seven cuts.

376
01:08:19,325 --> 01:08:22,549
Sometimes he has to cut out the son of a bitch.

377
01:08:25,730 --> 01:08:28,211
Look away, dear.

378
01:08:28,834 --> 01:08:32,641
The king is dead.

379
01:08:36,709 --> 01:08:39,878
Long live the king.

380
01:09:32,563 --> 01:09:34,578
<i>Drink.</i>

381
01:09:35,432 --> 01:09:40,277
Don't worry, it's your weapon
still there. Please, drink.

382
01:09:49,846 --> 01:09:54,101
My son, how are you?
managed to lose like that?

383
01:09:54,102 --> 01:09:56,530
<i>I didn't get lost.</i>

384
01:09:56,531 --> 01:10:00,720
I'm looking for you. - He thinks I am
discovered your location?

385
01:10:02,111 --> 01:10:06,645
I have never seen a man like that
he fights hard to finish where he started.

386
01:10:13,769 --> 01:10:18,572
Tell me, Jonathan,
why does he want to live?

387
01:10:18,573 --> 01:10:22,714
For my wife, Helen.

388
01:10:24,113 --> 01:10:29,352
To remember her.
To remember us.

389
01:10:29,353 --> 01:10:33,173
Asking to live for the memory of love?

390
01:10:33,689 --> 01:10:36,796
At least for the opportunity to deserve it.

391
01:10:37,618 --> 01:10:41,942
I can give you one last chance
to deserve life.

392
01:10:41,943 --> 01:10:44,820
However, maybe not
be the life he wants.

393
01:10:45,668 --> 01:10:49,671
Complete tasks for us
and your expulsion will be lifted.

394
01:10:49,672 --> 01:10:51,874
<i>Open contract closed,</i>

395
01:10:51,875 --> 01:10:53,942
you would be allowed to
keep on living.

396
01:10:53,943 --> 01:10:57,288
Not freely under the Table,
but related to him.

397
01:10:57,289 --> 01:11:00,771
He will do what he does best
the rest of his life.</i>

398
01:11:04,520 --> 01:11:07,002
<i>You choose�.</i>

399
01:11:08,245 --> 01:11:13,781
Die here, now. Or continue
live and remember through death.

400
01:11:30,813 --> 01:11:36,055
what must be done?
- The price of your life is the death of others.

401
01:11:36,056 --> 01:11:39,721
The first will be a man whose
their name is Winston.

402
01:11:39,722 --> 01:11:43,657
what? - He forgot about his loyalty.

403
01:11:43,658 --> 01:11:49,630
Neither open contract, nor Excommunicado
they will not be terminated until he completes the task.

404
01:11:49,631 --> 01:11:54,270
<i>If he wants to live,</i>
and if you want to remember,

405
01:11:54,271 --> 01:11:57,280
he has to do it.

406
01:12:12,955 --> 01:12:15,618
I will serve.

407
01:12:17,025 --> 01:12:20,265
I will be at your service.

408
01:12:20,266 --> 01:12:24,387
<i>Very good, my son.</i>
Throw away your weakness

409
01:12:24,388 --> 01:12:27,643
<i>and confirm your loyalty to the Table.</i>

410
01:12:33,208 --> 01:12:35,660
Mr. John Wick.</i>

411
01:12:35,661 --> 01:12:40,001
I want to see. Show me.

412
01:13:22,588 --> 01:13:25,452
<i>Thank you.</i>

413
01:13:25,453 --> 01:13:29,799
I accept this offer and your loyalty.

414
01:13:46,458 --> 01:13:49,371
I wish you luck on your journey.

415
01:13:49,372 --> 01:13:52,607
<i>Zahir will help you to
prepare for your departure.</i>

416
01:13:53,945 --> 01:13:56,107
And, Mr. Wick...

417
01:14:00,107 --> 01:14:03,725
Welcome back.

418
01:14:34,659 --> 01:14:41,579
<i>JFK Express arrives at platform 9</i>

419
01:16:03,814 --> 01:16:10,194
Stick together, kids. Hold on
by the hand of the person in front and behind you.

420
01:16:12,023 --> 01:16:15,949
See? That's why you're special, John Wick.

421
01:16:18,697 --> 01:16:21,283
I wouldn't stop.

422
01:16:21,865 --> 01:16:24,568
It's nice to have you back.

423
01:16:30,344 --> 01:16:32,962
How was your trip?

424
01:16:35,004 --> 01:16:37,672
<i>Going to Continental?</i>

425
01:16:43,078 --> 01:16:45,750
Is he with you?

426
01:16:45,751 --> 01:16:48,220
He was.

427
01:16:57,390 --> 01:16:59,829
Nice trick.

428
01:17:01,551 --> 01:17:03,954
<i>"Go to the back exit"</i>

429
01:20:06,353 --> 01:20:09,915
Sir! Lower your weapon.

430
01:20:10,523 --> 01:20:13,292
He is a former member of Excommunicado.

431
01:20:13,293 --> 01:20:16,588
Unless he wants to become the same,

432
01:20:16,589 --> 01:20:20,420
I suggest he put the gun down.

433
01:20:26,039 --> 01:20:28,461
I want to see the director.

434
01:20:30,442 --> 01:20:35,866
Of course. If you could follow me.

435
01:20:48,294 --> 01:20:52,754
Please sit down. Let me know
I'm glad you arrived.

436
01:21:26,999 --> 01:21:31,972
I have to tell you, I've been alone for a long time
I was looking forward to meeting you.

437
01:21:31,973 --> 01:21:35,920
I'm a big fan. John Wick.

438
01:21:37,075 --> 01:21:40,415
And so far you have not disappointed.

439
01:21:43,633 --> 01:21:47,679
Is that the dog? He loves you.

440
01:21:48,407 --> 01:21:52,988
I? I like cats more.

441
01:21:52,989 --> 01:21:55,130
Hey, dog.

442
01:21:57,582 --> 01:22:02,239
We are the same, you know.
We both have the same gift.

443
01:22:02,240 --> 01:22:06,155
We are not the same.
<i>-Yes, we did.</i>

444
01:22:06,156 --> 01:22:08,573
No, we didn't.

445
01:22:09,034 --> 01:22:11,342
The director is ready for you.

446
01:22:11,343 --> 01:22:13,938
In the administration lounge, sir.

447
01:22:23,649 --> 01:22:27,658
We are both masters of death.

448
01:22:27,659 --> 01:22:30,386
Mr. Wick.

449
01:22:31,361 --> 01:22:35,199
Sit down. Stay.

450
01:22:36,499 --> 01:22:38,521
Good dog.

451
01:23:33,689 --> 01:23:36,924
Tread carefully, Jonathan.

452
01:23:44,533 --> 01:23:48,202
<i>We only use this room
on special occasions.</i>

453
01:23:48,203 --> 01:23:54,310
When we just have to see
What the opponent is holding under the table.

454
01:23:55,880 --> 01:23:58,677
<i>How was your journey here?
Full of events?</i>

455
01:23:59,084 --> 01:24:02,518
That's right. -Of course.

456
01:24:02,519 --> 01:24:07,440
They sent people to kill you,
and now let him kill you� me..

457
01:24:08,157 --> 01:24:15,321
Isn't that why you came here?
- I served, I will be at your service..

458
01:24:16,814 --> 01:24:19,701
But there are doubts.

459
01:24:19,702 --> 01:24:23,573
Just don't make a mistake
pretend this is personal..

460
01:24:23,574 --> 01:24:26,177
<i>If he feels he has to,</i>

461
01:24:28,020 --> 01:24:30,837
shoot me in the heart

462
01:24:36,941 --> 01:24:39,980
The high table asked me to step back.

463
01:24:39,981 --> 01:24:42,676
Hour? -Hour.

464
01:24:42,677 --> 01:24:45,837
You should have killed me at the Continental.

465
01:24:46,323 --> 01:24:48,595
Maybe I should have.

466
01:24:48,596 --> 01:24:51,618
Rules and consequences.

467
01:24:53,042 --> 01:24:57,225
Everyone seems to be suffering
because of the consequences of his actions..

468
01:24:57,226 --> 01:24:59,838
And you won't step down?

469
01:25:01,202 --> 01:25:03,504
I won't.

470
01:25:03,505 --> 01:25:07,430
I don't think so.
<i>-So, there will be a war?</i>

471
01:25:07,431 --> 01:25:10,336
Will you go to war with the High Table?

472
01:25:10,337 --> 01:25:17,357
Sva�ica. Unless he decides to shoot me.
But then I'd rather die at the hand of a friend,

473
01:25:17,358 --> 01:25:20,112
but the enemy.

474
01:25:20,113 --> 01:25:23,444
No, I decided.
You must decide.

475
01:25:24,398 --> 01:25:26,972
What is my choice?

476
01:25:26,973 --> 01:25:33,188
He will shoot me, he will sell his soul.
- But he will be alive. And I can remember her.

477
01:25:33,189 --> 01:25:36,476
Until he dies as a servant of the High Table.

478
01:25:36,477 --> 01:25:41,241
You did the impossible,
you stopped, you left..

479
01:25:41,242 --> 01:25:44,516
You came back just because
Helen was taken from you.

480
01:25:44,517 --> 01:25:49,034
The real question is,
like who wants to die?

481
01:25:49,035 --> 01:25:52,859
Baba Yaga? The last thing that
many people see?

482
01:25:52,860 --> 01:25:58,131
Or as a man who loved and whom he is
loved his wife?

483
01:25:58,132 --> 01:26:01,857
Like who wants to die, Jonathan?

484
01:26:32,767 --> 01:26:35,700
Mr. Wick, it's a pleasure to meet you.

485
01:26:35,701 --> 01:26:38,425
I am the judge.

486
01:26:39,091 --> 01:26:41,570
Have you decided to withdraw?

487
01:26:43,342 --> 01:26:46,045
I don't think so.

488
01:26:46,046 --> 01:26:49,939
And you? Are you going to shoot him in the head?

489
01:26:52,619 --> 01:26:56,487
No, I don't think so.

490
01:27:03,695 --> 01:27:05,955
Good.

491
01:27:13,332 --> 01:27:17,099
Administration. <i>-I would like to
change tag.</i>

492
01:27:17,643 --> 01:27:22,284
Verification?
<i>-Judge 1 0 1 1 9 7 9.</i>

493
01:27:22,285 --> 01:27:26,334
Hotel Continental, New York.
<i>-New tag?</i>

494
01:27:26,335 --> 01:27:28,847
Checked out.

495
01:27:30,775 --> 01:27:32,889
In processing.

496
01:27:34,034 --> 01:27:36,052
Administrator.

497
01:27:36,410 --> 01:27:40,918
<i>The file. Hotel Continental in New York.</i>

498
01:27:51,198 --> 01:27:56,457
Hotel Continental in New York
is logged out. Goodbye.

499
01:28:02,942 --> 01:28:08,300
Gentlemen, this institution has been logged out. A job
can be carried out on the premises of Continental.

500
01:28:08,301 --> 01:28:14,831
Because you refuse to step down, and you refuse to step down
order, your lives are now at stake.

501
01:28:14,832 --> 01:28:16,967
Delegates of the High Table �e
to join you immediately

502
01:28:16,968 --> 01:28:20,445
to see the movement of your spirits from the property.

503
01:28:21,158 --> 01:28:24,174
Good night, gentlemen.

504
01:28:27,358 --> 01:28:31,009
This refuge is no longer safe.

505
01:28:33,017 --> 01:28:36,700
Are all services still available
completely forbidden to me?

506
01:28:36,701 --> 01:28:40,244
Under these circumstances, yours
privileges were immediately restored.

507
01:28:40,245 --> 01:28:46,201
What is needed?
- Weapons. A lot of weapons..

508
01:29:03,853 --> 01:29:06,457
Let's go get things.

509
01:29:29,804 --> 01:29:33,677
<i>Remember, sir, that will
be the strength of the High Table.</i>

510
01:29:33,678 --> 01:29:36,880
<i>Maybe we should be careful
consider our possibilities.</i>

511
01:29:36,881 --> 01:29:40,635
Why? - A lot has changed
while you were gone.

512
01:29:40,636 --> 01:29:45,204
Like? - Let's say they improved the armor.

513
01:29:52,595 --> 01:29:59,593
May I suggest the 2011 Combat Master.
combined with 9mm bullets?

514
01:30:10,246 --> 01:30:15,651
<i>Attention, all guests. Continental Hotel
is closing due to smoke.</i>

515
01:30:15,652 --> 01:30:20,098
<i>We apologize for the inconvenience.
Please go to the nearest exit.</i>

516
01:30:24,259 --> 01:30:27,177
<i>Attention, all guests. Hotel Continental...</i>

517
01:30:27,178 --> 01:30:30,598
It seems that the circumstances
changed in your favor.

518
01:30:30,599 --> 01:30:34,157
Your transaction can now be processed
on the grounds of Continental.

519
01:30:39,675 --> 01:30:43,089
We will send our best
for additional support.

520
01:30:43,090 --> 01:30:46,654
Cool. Very cool.

521
01:30:50,718 --> 01:30:55,656
Grain 1.25, 430 m/s.

522
01:30:55,657 --> 01:30:58,083
Serious matter.

523
01:31:01,156 --> 01:31:04,426
Thank you. - Let's go.

524
01:32:06,579 --> 01:32:09,186
<i>"Concierge will be back soon"</i>

525
01:32:50,393 --> 01:32:54,196
Charon, would you help prepare
welcome for our new guests?

526
01:32:54,197 --> 01:32:56,305
Of course, sir.

527
01:33:16,762 --> 01:33:19,996
I know he will
Continental proud.

528
01:33:19,997 --> 01:33:22,489
See you soon, sir.

529
01:33:24,254 --> 01:33:28,038
And you, Jonathan, do it
what works best.

530
01:33:28,039 --> 01:33:31,826
And what is that?
- Hunt.

531
01:33:44,592 --> 01:33:47,996
If he wants peace...

532
01:33:49,661 --> 01:33:52,221
Prepare for war.

533
01:37:04,837 --> 01:37:09,051
Winston! Winston!

534
01:37:12,279 --> 01:37:15,068
I need an even stronger weapon.

535
01:37:37,385 --> 01:37:39,509
Improved armor.

536
01:37:39,510 --> 01:37:43,122
12 gauge steel bullets.
For armor piercing.

537
01:41:06,408 --> 01:41:09,368
No one will kill you but me.

538
01:41:09,758 --> 01:41:12,861
Just my ma�, John.

539
01:41:24,172 --> 01:41:28,032
<i>I know he thinks he can
continue this, but I assure you...</i>

540
01:45:29,864 --> 01:45:33,736
Nice to meet you, Mr. Wick.

541
01:45:34,550 --> 01:45:37,477
It's an honor to fight with you, Mr. Wick.

542
01:46:08,377 --> 01:46:10,539
It's getting slow.

543
01:46:10,540 --> 01:46:12,909
He was retired for five years.

544
01:46:14,040 --> 01:46:17,608
But it's still John Wick.

545
01:46:17,609 --> 01:46:20,040
We'll see.

546
01:49:01,499 --> 01:49:04,631
I'll see you.

547
01:49:32,907 --> 01:49:36,518
<i>John, you are amazing.</i>

548
01:49:36,519 --> 01:49:39,794
Exhausted, outnumbered...

549
01:49:39,795 --> 01:49:41,960
<i>Obviously in pain.</i>

550
01:49:42,583 --> 01:49:45,410
And yet he beats all my students.

551
01:49:45,411 --> 01:49:47,787
That I don't have to kill you

552
01:49:47,788 --> 01:49:51,091
they would be friends.

553
01:49:51,092 --> 01:49:53,545
Let's do it.

554
01:50:20,048 --> 01:50:23,149
See? We are the same.

555
01:54:09,093 --> 01:54:11,663
I would like to propose negotiations.

556
01:54:11,664 --> 01:54:15,483
That would be good.
<i>-Excellent.</i>

557
01:54:26,009 --> 01:54:28,499
Are we in the game, sir?

558
01:54:29,539 --> 01:54:31,699
We are bome!

559
01:54:50,168 --> 01:54:52,392
Hey, John.

560
01:54:54,105 --> 01:54:57,072
That was a pretty good fight?

561
01:55:00,311 --> 01:55:02,416
Is.

562
01:55:31,140 --> 01:55:36,578
Is. Don't worry about me, John.

563
01:55:36,579 --> 01:55:39,144
I just have to get some air.

564
01:55:40,794 --> 01:55:43,271
Coming to you, John.

565
01:55:47,676 --> 01:55:50,092
No, it won't.

566
01:56:00,170 --> 01:56:03,762
You, gentlemen, understand, of course
that it was the first wave.

567
01:56:03,763 --> 01:56:06,108
Just fun.

568
01:56:06,109 --> 01:56:09,554
We can do it as long as you want,
but it will only end in one way.

569
01:56:09,555 --> 01:56:11,949
Are you sure it's long?
war the best way to go forward?

570
01:56:11,950 --> 01:56:15,710
There will be no lower debt in this regard.
- You can take the Continental.

571
01:56:15,711 --> 01:56:19,590
I don't doubt it. But keep it
ga, that's a completely different matter.

572
01:56:19,591 --> 01:56:23,039
My loyalty goes far
outside this building.

573
01:56:23,524 --> 01:56:25,559
We are the High Table.

574
01:56:25,560 --> 01:56:28,274
And we

575
01:56:28,275 --> 01:56:30,874
we are New York.

576
01:56:30,875 --> 01:56:33,350
Are we negotiating?

577
01:56:36,243 --> 01:56:38,543
I believe we are.

578
01:56:43,412 --> 01:56:47,266
Negotiations? -Negotiations.

579
01:56:50,219 --> 01:56:52,862
<i>What do you suggest we do?</i>

580
01:56:56,459 --> 01:56:59,202
Let me keep my power.

581
01:56:59,203 --> 01:57:01,355
Under the Table.

582
01:57:03,131 --> 01:57:07,730
I served and was a beacon
order and stability

583
01:57:07,731 --> 01:57:12,254
in our industry for more than 40 years.
I humbly admit that I overstepped the mark

584
01:57:12,255 --> 01:57:15,537
and pawned mine again
loyalty to the High Table.

585
01:57:18,007 --> 01:57:20,177
Winston.

586
01:57:24,719 --> 01:57:29,383
You were just showing your strength, so they would kill you
they let him keep the Continental.

587
01:57:32,527 --> 01:57:35,876
The high table accepts your loyalty.

588
01:57:36,856 --> 01:57:39,277
But what about him?

589
01:57:40,335 --> 01:57:44,506
What are we going to do about John Wick?

590
01:57:49,560 --> 01:57:52,008
He must die.

591
01:57:52,546 --> 01:57:56,476
Sorry, Jonathan. -Winston!
- I don't see another way.

592
01:58:07,779 --> 01:58:13,187
All right, gentlemen. Continental is
be logged in again.

593
01:58:13,815 --> 01:58:16,163
Have a nice day to both of you.

594
01:58:19,540 --> 01:58:22,156
Well played, sir.

595
01:58:56,543 --> 01:58:59,544
In your estimation, how much
Will it be until we open again?

596
01:58:59,545 --> 01:59:02,020
It shouldn't be long at all.

597
01:59:05,319 --> 01:59:09,080
Mr. Wick is gone.
- A real tragedy.

598
01:59:09,081 --> 01:59:13,588
You got it wrong. I think so
he is no longer on the street.

599
01:59:13,589 --> 01:59:17,066
That seems incredible.
- And yet the truth.

600
01:59:17,854 --> 01:59:22,845
<i>I trust you understand the consequences
if he survives. Both from above and from below.</i>

601
01:59:22,846 --> 01:59:27,736
The last thing any of us needs
is for Mr. Wick to visit us in the middle of the night.

602
01:59:29,609 --> 01:59:34,242
For the sake of both of us, I hope you will
make sure this situation is resolved, okay?

603
01:59:34,243 --> 01:59:38,639
Absolutely. How far
could he go?

604
01:59:49,395 --> 01:59:51,715
Baba Yaga.

605
02:00:22,028 --> 02:00:24,560
<i>How's it going, John?</i>

606
02:00:24,561 --> 02:00:28,324
It looks as bad as I feel.

607
02:00:29,000 --> 02:00:31,868
Johnny, Johnny, Johnny...

608
02:00:31,869 --> 02:00:34,924
Raise your hand if you can hear me, John.

609
02:00:36,940 --> 02:00:39,876
Shit. They took your finger.

610
02:00:39,877 --> 02:00:42,202
Isn't that a bitch?

611
02:00:47,918 --> 02:00:51,921
John fucking Wick.

612
02:00:51,922 --> 02:00:56,026
The old boy will keep the hotel,
and you fell.

613
02:00:56,027 --> 02:01:00,597
I can't say I blame him. I would
did the same if I were in his place.

614
02:01:00,598 --> 02:01:04,156
But that crap from the Big Table...

615
02:01:06,371 --> 02:01:09,009
Seven cuts.

616
02:01:11,608 --> 02:01:15,051
Shit is done under the table.

617
02:01:16,046 --> 02:01:19,428
And soon he will find out that if he denies the king,

618
02:01:19,429 --> 02:01:22,159
better to hurt him emotionally�.

619
02:01:26,176 --> 02:01:28,322
So...

620
02:01:29,992 --> 02:01:32,428
Let me ask you, John.

621
02:01:32,429 --> 02:01:34,605
How does he feel?

622
02:01:35,965 --> 02:01:41,233
Because I'm really angry.

623
02:01:41,234 --> 02:01:43,925
<i>Are you angry, John?</i>

624
02:01:44,474 --> 02:01:46,595
Are you?

625
02:01:55,419 --> 02:01:57,952
I am.

626
02:02:00,088 --> 02:02:04,603
<i>TRANSLATION AND PROCESSING:
dear66</i>

627
02:02:07,603 --> 02:02:11,603
Taken from www.titlovi.com


